雪樁<小林幸子>翻唱by凌兒
2010-04-02 20:05 作詞:星野哲郎 作曲:遠藤 実
歌手:小林幸子
やさしさと かいしょのなさが
脾氣溫和與沒有骨氣
裏と表に ついている
就像是一體的兩面
そんな男に 惚れたのだから
愛上了這樣的男人
私がその分 がんばりますと
只好盡我的能力多努力一點
背をかがめて 微笑み返す
弓著背脊微笑著回報你的
花は越後の 花は越後の 雪椿
是越後的 是越後的 雪山茶花
夢にみた 乙女の頃の
在夢裡見到 少女時代的我
玉の輿には 遠いけど
乘著華麗的轎子嫁到顯貴人家雖然是遙不可追的事了
まるで苦労を 楽しむように
想起來卻宛如是在苦中作樂一般
寝顔を誰にも 見せないあなた
不願意讓人看見睡態的你
雪の谷間に 紅さす母の
跟在雪中的山谷間擦了口紅的母親的愛
愛は越後の 愛は越後の 雪椿
是越後的 是越後的 雪山茶花
つらくても がまんをすれば
不管多麼辛苦 只要能熬過去
きっと来ますよ 春の日が
春天一定會來到....
命なげすて 育ててくれた
拼著性命也要照顧你
あなたの口癖 あなたの涙
你的口頭語 你的眼淚
子供ごころに 香りを残す
就像在赤子的心中留下芬芳的花朵
花は越後の 花は越後の 雪椿
是越後的 是越後的 雪山茶花
評論
後山拍攝的!!
後山拍攝的!!
只有盛我們一些573.583偶而唱唱
只有盛我們一些573.583偶而唱唱
可見日文妳也懂一些些喔
有空才慢慢來學日文^^
聽到這音樂聲 讓人感覺很溫柔又浪漫唷
加上凌兒的味道更棒喔
聽到這音樂聲 讓人感覺很溫柔又浪漫唷
加上凌兒的味道更棒喔
我口味變重了耶..
我口味變重了耶..
但現也忘得差不多了.
但小時候常聽老人家唱.
很多台語老歌也都是採用日語歌的曲,
讓我覺得很親切熟悉.
當然, 妳能唱出那種味道.
但現也忘得差不多了.
但小時候常聽老人家唱.
很多台語老歌也都是採用日語歌的曲,
讓我覺得很親切熟悉.
當然, 妳能唱出那種味道.
演歌.....
我應該多來請教.....
我應該多來請教.....
大家互相研究啦
(密)妳的好友才是老師
只是他很謙虛
大家互相研究啦
(密)妳的好友才是老師
只是他很謙虛
妳所指的好友是"hiros"嗎?他日文是很棒,因他經商經常去日本,因他也是南投人,跟我同故鄉,所以我不會就經常去給他魯,他應該也很無奈吧......哈哈...
妳所指的好友是"hiros"嗎?他
母親受日本教育.公公也是所以
自己買課本讀.聽.說還好但是
文法常常忘記..每次念文法都想睡覺
甚麼尊敬語.靜語.普通體..總之日文
是很纖細的語言請教hiros是正確的
母親受日本教育.公公也是所以
自己買課本讀.聽.說還好但是
文法常常忘記..每次念文法都想睡覺
甚麼尊敬語.靜語.普通體..總之日文
是
我要出門採買一下黑.....掰掰....