Board logo

標題: 原來如此 [打印本頁]

作者: 呼叫伙伴    時間: 2012-9-9 20:32     標題: 原來如此

原來如此(古諺錯用)
1、嫁雞隨雞,嫁狗隨狗
這一俗語原為“嫁乞隨乞,嫁叟隨叟”。意為一個女人即使嫁給乞丐和年齡大的人,也要隨其生活一輩子。隨著時代的變遷,這一俗語轉音成“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”。
2、三個臭皮匠,頂個諸葛亮
“皮匠”實際上是“裨將”的諧音,“裨將”在古代指“副將”。原意是三個副將的智慧頂一個諸葛亮,流傳中,人們誤將“裨將”說成了“皮匠”。
3、不見棺材不落淚
本作“不見親棺不落淚”,並不是見了任何棺材都落淚。訛變為“不見棺材不落淚”,如果不管誰的棺材,只要見到就落淚,有些莫名其妙。
4、有眼不識金鑲玉
本作“有眼不識荊山玉”。荊,指楚國或楚地。“荊山玉”是指東周著名玉匠卞和在荊山發現的璞玉,訛變為“金鑲玉”,也令人費解。
5、不到黃河心不死
本作“不到烏江心不死”。烏江本是項羽自刎之處,換成了“黃河”,就使人無從索解,而且改變了原來的含義。
6、跳到黃河也洗不清
本是一句歇後語,作“跳到黃河——洗不清”,因為黃河水中含大量泥沙,十分渾濁,跳進黃河中,要洗淨身上的污穢是不可能的,比喻一個人難於洗刷淨自己身上的汙點。後來訛變為“跳到黃河也洗不清”,比較費解。
7、捨不得孩子套不住狼本作“捨不得鞋子套不住狼”。
意思是說要打到狼,就要不怕跑路,不怕費鞋。訛傳為“捨不得孩子套不住狼”,不但使人感到具有觸目驚心的恐怖氣氛,而且與原來含義大相徑庭了。鄉音重常常把鞋子說成是孩子
8、狗屁不通
最初是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺,酷夏時節,要借助舌頭來散發體內的燥熱。 “狗皮不通”,就是指狗的身體這一特點而言。由於“皮”與“屁”諧音,屁為汙濁之物,對於文理不通的詩文或不明事理的人,以屁貶義,意思更為鮮明。後來人們將錯就錯,約定俗成地將“狗皮不通”變成了“狗屁不通”。
9、無奸不成商
本為“無尖不成商”。“無尖”的“尖”來源於古代用來度量的鬥。古代米商做生意時,除了要將斗裝滿外,還要再多舀上一些,讓斗滿到著尖兒。在那個時代,不能敦厚到這種程度的,就被公認為不夠資格當商人。不過現在道德一日千里地下滑,“無尖不成商”慢慢就變成了名副其實的“無奸不成商”。
10、王八蛋
這是民間一句罵人俗語。這一俗語是“忘八端”的諧音。古時的“八端”指“孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥”。此“八端”為做人之本, 忘記這 “八端”,即忘記做人的根本。後來,“忘八端”竟被以訛傳訛,變成“王八蛋”。
作者: lotus1437    時間: 2012-9-10 12:43

哇哇哇....原來如此!
作者: 呼叫伙伴    時間: 2012-9-10 20:02

2# lotus1437


搞了半天我們都是以訛傳訛一路錯到底了。
作者: 淡影    時間: 2012-9-11 01:24

喔~~我想起..那天咱們幾個湊起來惡補威導的事...
我要趕緊告訴魚妹說 : 我們不是臭皮匠..

作者: cowfish    時間: 2012-9-11 08:47

淡影. 你們果真是二哥良好的副將人選




歡迎光臨 Yes98歌唱聊天室論壇 (http://yes98.net/BBS/) Powered by Discuz! 7.0.0